Page 2 - CATALOGO Vèrtech 2019
P. 2
mo un Team di persone con più di 25 anni di esperienza nel settore dalla pietra We are a team of people with more than 25 years of experience in the field

naturale; eco-sostenibilità e innovazione sono le chiavi della idea imprenditoriale of natural stone; eco-sustainability and innovation are the keys to the
per offrire prodotti per l’edilizia sempre più vicini al tema dell’economia circolare. entrepreneurial idea to offer building products increasingly close to the theme
Abbiamo sviluppato prodotti e servizi amici dell’ambiante riorganizzando l’offerta of the circular economy.
di sistemi per l’architettura sia ORIZZONTALE che VERTICALE in un contesto di We have developed Amber Friend Products and Services by reorganizing the
sviluppo sostenibile. offer of HORIZONTAL and VERTICAL construction systems in a sustainable
Abbiamo studiato come recuperare materiale RESIDUO proveniente dall’estrazione development environment.
e lavorazione della pietra, che veniva considerato scarto, intercettando le fasi dove We have studied how to recover RESIDUE material from stone extraction and
recuperare e valorizzare la materia prima nobile con un colore, una natura, processing, which was considered a waste, intercepting the phases where to
un’identità. recover and value noble material with a color, a nature, an identity.

Siamo insediati c/o Progetto Manifattura, un polo Cleantech di eccellenza e punto We are located in Manufacturing Project, a cleantech pole of excellence and
di riferimento nazionale per la Green Economy. Nostro obbiettivo è diffondere a national landmark for Green Economy. Our goal is to spread green culture
cultura green e di conseguenza coniughiamo i concetti dell’economia circolare per and consequently we combine the concepts of the circular economy for a
un business sostenibile, seguendo e anticipando le linee giuda tracciate dalla sustainable business, following and anticipating the lines drawn by the European
Comunità Europea. Community.
Accrescere la consapevolezza che l’acqua e l’aria sono beni preziosi e la
responsabilità di favorirne il “ciclo naturale” è di tutti. Increasing awareness that water and air are precious assets and the
Se l’acqua viene raccolta e canalizzata può trasformarsi in un “nemico”; se invece responsibility to favor the "natural cycle" is all. If water is collected and
la lasciamo permeare nel terreno, rigenera le falde acquifere, fonte principale per channeled, it can turn into an "enemy", but instead let it permeate it in the
l’acqua potabile. ground, it regenerates the aquifers, the main source for drinking water. If air
Se l’aria viene utilizzata come “strumento” per riscaldare e raffreddare si ottiene is used as a "tool" to heat up and cool down, it achieves significant energy
un notevole risparmio di energia con un conseguente minor inquinamento dell’aria savings, resulting in less air pollution and lower operating costs.
stessa e minori costi di gestione.
Mas

Le Eco pavimentazioni PietraNet contribuiscono alla connettività tra terreno e suolo PietraNet Eco flooring contributes to the connectivity between soil and soil
sottostante, riducendo lo scorrimento di acqua superficiale e aumentando below, reducing the flow of surface water and increasing the infiltration of
l’infiltrazione di acqua piovana. In questo modo si riducono i costi di depurazione rainwater. This reduces cleaning costs as well as the risk of flooding and
oltre a contenere il rischio di alluvione e erosione del suolo. La caratteristica filtrante erosion of the soil. The filtering feature that does not alter the hydrogeological
che non altera l’aspetto idrogeologico dell’ambiente le rende applicabili in aree aspect of the environment makes it applicable in areas subject to constraints
soggette a vincoli quali S.I.C., Z.P.S. e Z.S.C. such as S.I.C., Z.P.S. and Z.S.C.

La costruzione “a secco” dei rivestimenti rappresenta il The "dry" construction of the linings is the most modern and GREEN method
metodo più moderno e GREEN per realizzare opere for wall-to-wall construction. Without adhesives, mortars or adhesives, "dry"
architettoniche a parete. Senza collanti, malte o adesivi, le constructions are always reusable and 100% recyclable at the end of life cycle
costruzioni “a secco” sono sempre riutilizzabili e riciclabili and can be maintained infinitely. From the design point of view, choosing this
al 100% a fine ciclo vita e manutentabili all’infinito. Dal punto way of building also means integrating design with eco-compatibility. It means
di vista progettuale, scegliere questo modo di costruire thinking of a system that puts the outdoor environment in POSITVE
significa anche integrare la progettazione con l’eco- communication with the internal environment.
sostenibilità. Significa pensare ad un sistema che metta l’ambiente esterno in
comunicazione POSITVA con l’ambiente interno. The exposed wall is a solution for cladding and protecting external walls that
offers numerous functional and aesthetic advantages.
La parete ventilata è una soluzione di rivestimento e protezione delle pareti esterne In fact the interstice between inner wall and cladding serves several
che offre numerosi vantaggi di tipo funzionale ed estetico. L’intercapedine che si and different purposes, rendering this solution particularly interesting
viene a creare tra parete interna e rivestimento assolve infatti a vari e diversi ruoli,
rendendo questa soluzione particolarmente interessante. UNI 11018: 2003

www.vertechsystem.com file in PDF, DOC format
documentazione scaricabile dal sito

downloadable documentation
from the site www.vertechsystem.com
   1   2   3   4   5   6   7